Я, как ни стараюсь, иногда использую профессиональные маркетинговые слова или англицизмы, которые не всем понятны.
Например, "онлайн и оффлайн" - ну чем их еще заменить?
Пару раз собеседник меня перебивал - простите, а что такое "оффлайн"? Ну, говорю, это то, что вне интернета. На земле :)
А вот сейчас появилось прекрасное точное определение оффлайна - "снаружи карантина" 😁 Подходит?