Борьбу с ковидом часто уподобляли войну, но есть одно различие: ни в какой стране пока не установилось большой коалиции (конечно, речь идет лишь о демократическом/парламентском режиме). Можно объяснить ее отсутсивие или высокой самостоятельностью администрации современных государств, или недостатком политик с большим размером, или просто тем фактом, что борьба с эпидемией все-таки лишь борьба, а не настоящая война. Во всяком случае, данный вопрос представляет собой небезынтересный момент для оценки нашей ситуации в историческом перспективе. Думаю, что у нас в Японии, неплохо было бы создание большой коалиции с такими условиями: 1) максимализация вакцинации, 2) усиление возмещения экономического ущерба каждому гражданину, 3) увеличение зарплаты медперсонала, 4) закрытие границ, 5) обеспечение минимального проведения Олимпиады с расчетом на возможность очередной отсрочки. Независимо от того, как будет ситуация вокруг ковида, вполне возможно, что и впредь будут происходить трудности с великим размахом. Поэтому неплохо было бы провести упражнение большой коалиции на практике.コロナとの戦いはしばしば戦争に喩えられるが、この間どの国でも大連立や城内平和についてあまり耳にしないのは興味深いことだ。これは、現代国家における行政機構の自立性の高さゆえなのか、政治家のスケールの問題なのか、それとも詰まるところ疫病対策は戦争ではないからなのか。いずれにしても、コロナ禍を歴史的比較の中で考える際に、大連立・城内平和についてあまり聞かないというのは注意すべき点だと思う(もしかしたら自分がそうした事例を知らないだけなのかもしれないが。また、これはもちろん民主制・議会制の国についてだけの話であり、そうでない体制には関係しない)。日本の場合、与野党がコロナ対策等をめぐって激しく論戦しているのは、大変健全なことだと思う。他方で、それはそれとして、これだけ難問が山積しているのだから、大連立をシミュレーションする、ないし試しにやってみるのも、いいのではないだろうか。条件は、1) ワクチン接種の一層の促進(医療従事者の可能性が許す範囲内での)、2) 休業補償の拡充、3) 医療従事者への財政その他の支援強化、4) 国境管理の厳格化、5) 選手への配慮を最優先にした、縮小された規模でのオリンピック開催(さらなる延期の可能性の検討も含む)。コロナ禍の展望がどうなるかとは別に、今後また別の難事が生じるかもしれないのだから、できるときに大連立の実習を重ねることは有意義ではなかろうか。